US birth certificate translation English-German — certified and accepted by German authorities

Picture yourself at the "Standesamt" (Registry Office). The clerk reviews your translated US birth certificate, flips through the pages, and nods. No questions. No furrowed brow. Just a stamp on your marriage registration file while your partner squeezes your hand. That is what a proper certified translation does for you.

  • Certified by court-appointed sworn translators (gerichtlich vereidigte Übersetzer)
  • Guaranteed acceptance by all German authorities
  • Express service available (24 hours for urgent deadlines)
  • Check it first, pay later with Klarna invoice
Calculate your price Ready in 3-4 business days · Express available for urgent cases

Officially certified — guaranteed acceptance

Our translations meet the formal requirements for recognition by authorities and institutions across the EU. Select "PDF & original by post" when ordering — German authorities typically require the printed original with official stamp and signature.

ISO 17100
Translation services
ISO 9001
Quality management
ISO 18587
Post-editing
ISO 27001
Information security

Accepted by:

"Standesamt" (Registry Office)
"Ausländerbehörde" (Immigration Office)
"Bürgeramt" (Citizens Office)
"Einbürgerungsbehörde" (Naturalization Office)
German universities
"Familiengericht" (Family Court)
★★★★★ 4.8/5 on Trustpilot (2,000+ reviews)

US birth certificate types we translate

Not all US birth certificates are created equal. German authorities are particular about document formats, and submitting the wrong type can mean rejection and weeks of delay. Here is what you need to know about the different versions issued across the United States.

Accepted document types

  • Certified Copy of Vital Record (Long Form) The standard accepted form containing full birth details, parents' information, and registrar signature. This is what German authorities expect.
  • Certificate of Live Birth Hospital-issued document with attending physician's signature. Accepted when properly apostilled.
  • Consular Report of Birth Abroad For US citizens born outside the United States. Issued by US embassies and consulates.

Documents German authorities reject

German clerks will not accept certain US birth certificate formats, regardless of how official they look back home:

  • Short Form or Abstract certificates (wallet-sized cards without full details)
  • Commemorative birth certificates (decorative versions with ornate borders)
  • Informational copies marked "Not valid for legal purposes"

If you only have a Short Form, contact your state's Vital Records Office to request the Long Form version before ordering your translation.

State-level formatting differences

Each US state issues birth certificates with its own formatting conventions. The "Commonwealth of Virginia" formats documents differently than the "State of California." Some states include county seals, others use state-level authentication. Our sworn translators are familiar with certificates from all 50 states and handle these variations correctly in the German translation.

The apostille requirement for US documents

German authorities do not accept a US birth certificate on its own, no matter how official the seal looks. You need an Apostille. This is a special certification under the Hague Convention that proves your document is authentic and legally valid for use in Germany.

Where to get your US apostille

The Apostille must come from the Secretary of State in the US state that issued your birth certificate. Born in Texas? You need a Texas Apostille. Born in New York? New York Apostille. The issuing state matters.

Most state offices offer online applications with processing times between 5-15 business days. Expedited services are available for urgent cases. Contact your state's Secretary of State office directly for current processing times and fees.

Both documents must be translated

When you submit your birth certificate to a German authority, the translation must cover both the birth certificate itself and the attached Apostille. We translate both as a complete package, ensuring the German clerk sees a unified, professional document.

Important: We do not provide apostille services. If you need an apostille on your translation (for use outside Germany), you must request it from the regional court (Landgericht or OLG) responsible for your translator.

Common mistakes to avoid

  • Translating the birth certificate without the attached Apostille
  • Submitting a Short Form when authorities require the Long Form
  • Getting the Apostille from the wrong state
  • Using a US-based translator who is not sworn in German courts
Calculate your price Upload your birth certificate and apostille together

Why a US notary is not enough

Many Americans assume their notarized translation will work in Germany. After all, a notary is an official, right? Unfortunately, German bureaucracy does not see it that way, and this misunderstanding causes rejected documents every day.

The critical difference

A US notary public verifies signatures. They confirm that a person signed a document in their presence. They do not evaluate the content or accuracy of what was signed. A German sworn translator (beeidigter Übersetzer or vereidigter Übersetzer) does something fundamentally different. They are appointed by a German court and legally authorized to certify that a translation is accurate and complete.

What the German certification includes

Every certified translation from a German sworn translator contains a Beglaubigungsvermerk (certification clause). This official statement includes:

  • The sworn translator's full name and title
  • The official stamp showing court appointment and registration number
  • The translator's personal signature
  • Date and location of certification
  • Declaration that the translation is accurate and complete

Permanent validity in Germany

Unlike some countries that require translations to be recent, German authorities accept certified translations regardless of when they were made. A translation certified by a German sworn translator remains valid indefinitely. Translate once, use it for every German bureaucratic process for the rest of your life.

When you need your US birth certificate translated

German bureaucracy requires your translated birth certificate for more situations than you might expect. Here are the most common scenarios where our customers need this document.

Marriage registration at the "Standesamt" (Registry Office)

You have set the date. The venue is booked. Guests have made travel arrangements. The "Standesamt" (Registry Office) needs your translated birth certificate weeks before your ceremony, and they will not schedule anything until they have it. Imagine explaining to everyone that the wedding is postponed because of paperwork. Our customers avoid that conversation. They walk into their appointment, hand over a professionally translated and certified birth certificate, and watch the clerk nod with satisfaction. "Alles in Ordnung" (everything in order). Ceremony date confirmed.

Residence permit application at the "Ausländerbehörde" (Immigration Office)

Your temporary visa is counting down. The appointment at the "Ausländerbehörde" (Immigration Office) is your one chance to secure your future in Germany, and getting another appointment could take weeks or months. The clerk reviews your file. Missing documents mean you leave empty-handed and start the waiting game again. Our customers come prepared. They hand over a complete application with a properly certified birth certificate translation. The clerk checks the sworn translator's stamp, confirms the Beglaubigungsvermerk, and moves to the next step in your application. First visit success.

Citizenship application at the "Einbürgerungsbehörde" (Naturalization Office)

Citizenship applications face the strictest document requirements. The "Einbürgerungsbehörde" (Naturalization Office) scrutinizes every detail. A rejection means starting over, sometimes with months of additional waiting. Your birth certificate proves who you are and where you came from. It must be translated by a German court-appointed translator with full certification. Our customers complete this final bureaucratic hurdle with confidence. They have invested years in building their life in Germany. The translated birth certificate is the last piece of the puzzle.

University enrollment and academic applications

Graduate school dreams depend on meeting enrollment deadlines. Scholarship applications have firm cutoff dates. German universities require translated identity documents as part of your application package, and missing the deadline means waiting another semester or losing the opportunity entirely. Our express service ensures your translated birth certificate arrives before your deadline, whether you are applying for a doctoral program, a research position, or undergraduate enrollment.

Upload your document now Express option available for urgent deadlines

How it works

Order online, receive by email and post. No office visits required, and considerably less waiting than you might expect from anything involving German bureaucracy.

1

Upload your document

Take a clear photo with your smartphone or upload the PDF. Include both your birth certificate and the Apostille. We enhance the image quality on our end, so a phone photo works perfectly.

2

Translation and certification

A court-appointed sworn translator personally translates your US birth certificate into German. They apply their official stamp, signature, and the complete Beglaubigungsvermerk certification clause. The result is a document that German authorities recognize immediately.

3

Delivery

Receive the digital PDF by email within 3-4 business days (24 hours with express, Mon-Fri). If you selected "PDF & original by post," the signed and stamped original follows by priority mail. German authorities typically require this printed original.

Special cases we handle

US birth certificates sometimes come with quirks that complicate translation. Our sworn translators have seen it all and know how to handle these situations properly.

Illegible signatures and stamps

Doctor signatures on older birth certificates are often impossible to read. State seals sometimes overlap important text. Stamps fade over decades. Our translators note what is legible and professionally indicate where text is unclear. German authorities understand these limitations on historical documents.

State-specific terminology

US states use different terminology for the same information. Some list "Father" and "Mother," others use "Parent 1" and "Parent 2." County names, registration numbers, and official titles vary widely. Our translators understand these variations and translate them into the correct German equivalents that clerks expect to see.

Frequently asked questions

Yes. German authorities require both the birth certificate and the attached Apostille to be translated. Upload both documents together, and we translate them as a complete package.

German authorities require the Long Form (Certified Copy of Vital Record) that includes full birth details, parents' information, and the registrar's signature. Short Form certificates, wallet-sized cards, and commemorative versions are typically rejected.

German authorities require translations by sworn translators appointed by German courts. A US-based translator, even if certified in the US, does not have the legal authority to certify translations for German official use. The Beglaubigungsvermerk must come from a German court-appointed translator.

Certified translations by German sworn translators have permanent legal validity in Germany. Unlike some countries that require recent translations, German authorities accept certified translations regardless of when they were made.

German authorities typically require the original printed translation with the sworn translator's physical stamp and signature. Select "PDF & original by post" when ordering to receive both the digital copy and the official printed document.

Our translators translate what is legible and professionally note any sections that cannot be read due to faded text, overlapping stamps, or illegible handwriting. German authorities understand these limitations on historical documents.

Standard delivery takes 3-4 business days. Express service (24-hour digital delivery) is available for many language combinations, Monday through Friday. Weekend orders are processed the next business day.

Yes. Choose Klarna invoice payment at checkout. You receive the translation first, check that everything is correct, and then pay within the invoice period.

Get your certified translation now

Upload your US birth certificate and Apostille. See your exact price before you commit. Most translations are ready within 3-4 business days, with express available for urgent deadlines.

Calculate your price Guaranteed acceptance by all German authorities
Back to blog

Fast, certified translations delivered in days