Dutch birth certificate translation to German, fully certified
The clerk at the "Standesamt" examines your translated Geboorteakte. A nod. A stamp. Your wedding date is confirmed. No questions about the Dutch digital certificate. No concerns about missing apostilles. Just a complete file, processed without delay.
- ✓ Certified by court-appointed sworn translators
- ✓ No Apostille required between Netherlands and Germany (EU Regulation 2016/1191)
- ✓ Digital Dutch PDF certificates fully accepted
- ✓ Check it first, pay later with Klarna invoice
Officially certified, guaranteed acceptance
Our translations meet the formal requirements for recognition by authorities across the EU. Every translation includes the official certification clause (Beglaubigungsvermerk), the sworn translator's signature, and the official stamp with court appointment details. Select "PDF & original by post" when ordering — German authorities typically require the printed original with wet ink stamp.
Accepted by:
What you need to know about Dutch birth certificates for German authorities
The Netherlands and Germany are both EU member states, which significantly simplifies the document legalization process. Here is what applies specifically to your Dutch birth certificate translation.
The EU regulation advantage: no Apostille needed
Under EU Regulation 2016/1191, public documents like birth certificates from the Netherlands typically do not require an Apostille for use in Germany. This regulation, in effect since February 2019, eliminates the bureaucratic step that non-EU citizens must complete. Your Dutch Geboorteakte, combined with a certified German translation, is generally sufficient for German authorities.
However, a certified translation remains mandatory. German authorities require documents to be in German, and the translation must be completed by a sworn translator (vereidigter Übersetzer) with the official certification clause attached. The EU regulation exempts you from the Apostille, not from the translation requirement.
Dutch birth certificate types we translate
- Geboorteakte The standard Dutch birth certificate, issued by the municipality where the birth was registered. This is the most common document we translate for German authorities.
- Internationale Geboorteakte (CIEC form) A multilingual birth certificate following the CIEC convention format. If you have this version, German authorities may accept it without translation since it includes German text. Check with your specific authority first.
- Uittreksel uit de basisregistratie personen (BRP) An extract from the Dutch population register. Note: This is not the same as a full birth certificate. Some German authorities specifically require the complete Geboorteakte, so verify requirements before submitting a BRP extract.
- Historical handwritten certificates Older Dutch birth certificates may be handwritten in archaic script. We handle these documents regularly and can include transcription work where needed.
Digital Dutch certificates: fully accepted
The Netherlands issues many official documents as digital PDFs through platforms like MijnOverheid or directly from municipal registries. German authorities recognize these digital originals when accompanied by a proper certified translation. We translate digital Dutch certificates daily and produce official printed translations with physical stamps and signatures that German authorities recognize.
Simply upload your PDF when ordering. We translate from the digital document and create a certified printed translation that meets all German requirements.
Common mistakes to avoid
- ✓ Do not translate the document yourself. German authorities require a certified translation by a sworn translator with the official Beglaubigungsvermerk.
- ✓ Do not confuse the Uittreksel (extract) with the full Geboorteakte (certificate). Some authorities specifically require the complete certificate.
- ✓ Do not assume an English translation will be accepted. German authorities typically require documents in German.
- ✓ Do not worry unnecessarily about an Apostille. Between Netherlands and Germany, the EU regulation exempts you from this requirement in most cases.
When you need your Dutch birth certificate translated
Your Geboorteakte serves as proof of identity and civil status for numerous official processes in Germany. Here are the most common situations where Dutch residents need a certified German translation.
Marriage registration at the "Standesamt"
The venue is booked. Invitations are sent. Your guests have arranged travel. Now the "Standesamt" (Registry Office) needs your birth certificate translated, weeks before your scheduled appointment. Without it, they will not confirm your wedding date. Imagine telling your families that the ceremony is postponed because of paperwork.
The "Standesamt" requires a certified German translation of your Dutch Geboorteakte to verify your identity and civil status. They need to confirm you are legally able to marry. With the EU regulation exemption, you do not need an Apostille, but the translation must be certified by a sworn translator. Once you hand over the complete documentation, the clerk checks the boxes and confirms your date. That is the moment you want to arrive at prepared.
Residence permit at the "Ausländerbehörde"
Even as an EU citizen exercising your right to free movement, certain situations require official documentation. Extended family member applications, formal residence registration for specific purposes, or bureaucratic requirements at the "Ausländerbehörde" (Immigration Office) may necessitate a translated birth certificate.
These appointments are often scheduled weeks in advance. Arriving with incomplete documentation means rescheduling, more waiting, and continued uncertainty. A certified translation ensures your file is complete from the first appointment.
German citizenship application
After years of living in Germany, building a career, raising children, you decide to formalize your commitment through naturalization. The "Einbürgerungsbehörde" (Naturalization Office) requires extensive documentation, including your birth certificate with certified German translation.
This process is thorough. Every document must be complete and properly certified. Your Dutch Geboorteakte translation becomes part of your permanent naturalization file, demonstrating your identity and family background.
Registering a newborn or child benefits
When registering a child born in Germany to Dutch parents, or applying for Kindergeld (child benefits), authorities may request translated birth certificates of the parents. The "Familienkasse" processes your application faster when documentation is complete and in German.
How it works
Order online, receive by email and post. No office visits required, and considerably less waiting than traditional translation services.
Upload your document
Upload your Dutch birth certificate directly on our product page. We accept scans, photos, and official PDF documents from Dutch municipal registries. Digital certificates from MijnOverheid work perfectly.
We translate and certify
A court-appointed sworn translator (gerichtlich vereidigter Übersetzer) translates your Geboorteakte into German. The translation includes the official certification clause, signature, and stamp with court registration details.
Receive and submit
Receive your translation by email as PDF within 3-4 business days. If you selected postal delivery, the original with wet ink stamp follows by priority mail. Hand it to the "Standesamt" and watch them process your file.
What your certified translation includes
Every translation we deliver meets the formal requirements of German authorities. Here is exactly what you receive:
- Beglaubigungsvermerk The official certification clause confirming the translation is accurate and complete.
- Translator signature The sworn translator's full name, title, and handwritten signature.
- Official stamp The stamp showing the translator's court appointment and registration number.
- Date and location Certification date and city where the translation was certified.
This certification has permanent legal validity in Germany. Unlike some countries that require recent translations, German authorities accept certified translations regardless of when they were completed.
Frequently asked questions
Typically no. Under EU Regulation 2016/1191, public documents like birth certificates from the Netherlands are exempt from Apostille requirements for use in Germany. You need only the certified German translation. In rare specific contexts, an Apostille may still be requested. If you are uncertain, contact the receiving authority directly, but for standard processes like marriage registration or citizenship applications, the Apostille is not required.
Yes. The Netherlands issues many official documents as PDFs through municipal registries and MijnOverheid. We translate these digital certificates daily and produce official printed translations with physical stamps. German authorities recognize translations of digital Dutch originals. Simply upload your PDF when ordering.
The Geboorteakte is the standard Dutch birth certificate in Dutch language only. The Internationale Geboorteakte is a multilingual form following the CIEC convention, which includes German text alongside Dutch. If you have the international version, some German authorities may accept it without translation. However, most people have the standard Geboorteakte, which requires a certified German translation.
The Uittreksel uit de basisregistratie personen (BRP extract) is different from a full birth certificate. Some German authorities accept a BRP extract for basic registration purposes, while others specifically require the complete Geboorteakte. If you are unsure which document you need, check with the receiving German authority before ordering your translation. We translate both document types.
Standard delivery is 3-4 business days by email as PDF. If you need it faster, express service delivers within 24 hours (Monday to Friday). For postal delivery of the original with wet ink stamp, add 1-2 days for priority mail within Germany.
German authorities typically require the original printed translation with wet ink stamp and signature. While some may accept a certified PDF for initial review, most processes like marriage registration or citizenship applications require the physical original. Select "PDF & original by post" when ordering to receive both.
We translate historical Dutch documents regularly, including handwritten certificates in older script. These may require additional transcription work, which we handle as part of the translation process. Upload your document and we will assess it. If additional work is needed, we will inform you before proceeding.
Related documents you may need
Many processes that require a birth certificate translation also involve other documents. If you are getting married in Germany, the "Standesamt" typically requires a marriage certificate translation from any previous marriages, plus documentation of divorce if applicable. For comprehensive identification, a passport translation may complement your birth certificate. Applying for German citizenship often requires additional civil status documents as well. We translate all Dutch documents with the same certified quality, ensuring your complete file is ready for German authorities.
Get your Dutch birth certificate translated
Your "Standesamt" appointment, residence permit application, or citizenship file is waiting. Upload your Geboorteakte now and receive a certified German translation that every German authority accepts. No Apostille complications. No second trips. Just complete documentation, ready when you need it.
Calculate your price See your exact price before you commit · Pay after delivery with Klarna



