Skip to product information
1 of 2

BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNG

Contract übersetzen lassen

3 total reviews

Contract als beglaubigte Übersetzung mit Anerkennungsgarantie.

1. Wähle die Sprachen aus

2. Lade dein Dokument hoch

3. Die Anzahl der Seiten prüfen

Collapsible content

Kostenloser Versand und kurze Lieferzeit

  • Digitale PDF-Datei wird innerhalb von 3 - 4 Tagen* (Mo.-Fr.) per E-Mail zugestellt.

  • Original per Post wird innerhalb von 5 - 6 Tagen* (Mo.-Fr.) zugestellt.

* Die Lieferzeiten sind von der Anzahl der Seiten abhängig und können variieren.

Du findest die passenden Sprachen nicht?

Kontaktiere uns hier.

  • Get along!

    Contracts govern half of our lives. They often provide clarity and order. And German authorities, in particular, love order. The Federal Employment Agency, the tax office, various insurance companies, and other agencies often require a certified translation of contract documents. Our certified and qualified translators will create them for you – reliably, professionally, and quickly.

  • Wenn du bei Sworn Translators bestellst, bekommst du:

    ✔ eine professionelle Übersetzung deines Dokuments

    ✔ erstellt von vereidigten Übersetzer:innen

    ✔ grafisch wohlgestaltet und sauber formatiert

    ✔ beglaubigt mit offiziellem Stempel

    ✔ als PDF und versandkostenfrei als Hardcopy zugeschickt.

    ✔ digitalen Express-Versand bei ausgewählten Produkten

  • Glaubst du nicht?

    Dann schau dir doch mal unsere Kundenbewertungen an.

    Bestellen kannst du bei uns ganz einfach online. Unser Shop ist 24/7 für dich geöffnet.
    Die beglaubigte Übersetzung deines Dokuments schicken wir 3–4 Werktage (24 Std. bei Express) nach deinem Upload als PDF an deine E-Mail-Adresse und kurze Zeit später mit der Post als Hardcopy (Prio-Brief oder Einschreiben) zu dir nach Hause.

This is how quickly and easily you can get your certified translation:

Step 1: Upload contract and select language

Upload your contract at the top of this page – ideally as a high-resolution PDF or as a legible JPG or PNG file. If you only have the original in print, you can use our photo upload feature. To do so, open this page on your smartphone and take photos of all contract pages during the ordering process. Then enter the number of pages and select the source and desired target languages.

Step 2: Add your order to your shopping cart or complete your order via quick checkout

You can complete your order with just a few clicks using our quick checkout. Or you can add your order to your shopping cart. Here you can add additional documents and certificates to have them translated. Once you've added all your documents to your shopping cart, select your preferred payment method (e.g., PayPal or credit card), enter your contact details, and submit.

Step 3: Have a certified translation created

Now it's our turn. Your contract goes directly to our sworn translators, who will create a certified contract translation for you. In addition to the professional translation and official certification, they also ensure proper formatting of the document. The translation is then sent by post and will be delivered immediately to your email inbox as a PDF file, followed shortly thereafter by a hard copy in your mailbox.

And if you are satisfied with it, please leave us a positive review.

  • Schnell und einfach bezahlen

    Nutze einfach eine unserer angebotenen Zahloptionen, wie z.B. Paypal, Klarna, Sofort Überweisung, Apple Pay oder Kreditkartenzahlung.

Frequently asked questions about contract translations

Why do I need a certified translation for a contract?

You usually need certified translations of contracts for international contract negotiations or for recognition by an authority. To ensure that the relevant points and clauses of the contract are translated correctly and understood by all parties involved, a certified translation is necessary – with a stamp and signature. Legal contracts in particular require that they be translated by professional translators with legal expertise. Certified translation attests to its accuracy and quality and ensures international recognition.

Where can I have a contract translated?

Contracts are official documents. For a professional contract translation, you should therefore hire a specialized translation agency. All data will be treated confidentially and translated by sworn translators with certification. This way, you will receive an official translation that is recognized by foreign authorities. And if you don't want to spend a lot of time searching, you've come to the right place for your contract translation.

How much does a certified contract translation cost?

The price for a certified translation is comprised of several components: the translation service, the language combination, the scope of the contract, and certification by sworn translators. The latter, in particular, makes the translation so valuable, as it transforms it into an official document. We offer translated and certified contract documents starting at €65.90.

Into which languages ​​can I have contracts translated?

Bei Sworn Translators kannst du beglaubigte Übersetzungen in 19 Sprachkombinationen bestellen. Eine der beiden Sprachen, also die Ausgangs- oder Zielsprache, sollte Deutsch sein.

Unsere Sprachkombinationen sind:

Deutsch – Englisch
Englisch – Deutsch
Französisch – Deutsch
Spanisch – Deutsch
Russisch – Deutsch
Italienisch – Deutsch
Polnisch – Deutsch
Portugiesisch – Deutsch
Türkisch – Deutsch
Deutsch – Französisch
Deutsch – Spanisch
Griechisch – Deutsch
Niederländisch – Deutsch
Ukrainisch – Deutsch
Bosnisch – Deutsch
Serbisch – Deutsch
Kroatisch – Deutsch
Arabisch – Deutsch
Bulgarisch – Deutsch

Who translates and certifies contracts?

Contracts are translated by sworn or legal translators for international recognition. These translators are state-certified and have taken an oath before a regional court, higher regional court, or internal affairs authority. This qualifies them and authorizes them to produce official translations into other languages ​​and to certify them. You can usually find such specialist translators at a translation agency—and you can find them right here with us.

Wie bestimme ich die Seitenanzahl? 

Eine einzelne Seite ist eine Seite eines Blatt Papiers (unabhängig von der Wortanzahl). Vorder- und Rückseite zählen als einzelne Seiten. Für die Übersetzung zählen alle relevanten Seiten des Originaldokuments. Die Seitenanzahl ist die Summe aller einzelnen Seite. Mehr dazu hier.

Werden meine Daten und die Informationen aus den Dokumenten vertraulich behandelt?

Selbstverständlich gehen wir mit allen Daten, die wir von dir oder aus deinen Dokumenten erhalten, höchst vertraulich um – da kannst du dir sicher sein! Denn: Neben Zertifizierungen für die Übersetzungsdienstleistung (ISO 17100) und das Qualitätsmanagement (ISO 9001) hat unser Service ein ausgezeichnetes Informationssicherheit-Managementsystem nach ISO/IEC 27001.

  • Contracts contain important details, confidential information, and sensitive data of private individuals and/or companies. Therefore, if you ever need to have a contract translated, make sure it's done by professionals. Incorrectly translated clauses and translation errors in the fine print are not only annoying, but can also have far-reaching legal consequences. Therefore, you should opt for a certified translation to play it safe.

    It's impossible to say in general terms when a contract translation (including certification) is necessary. The list of different types of contracts is long, and these are just a few examples: rental agreements, purchase agreements, lease agreements, loan agreements, franchise agreements, loan agreements, freelance contracts, insurance contracts, cooperation agreements, partnership agreements, license agreements, commission agreements, inheritance contracts, prenuptial agreements, employment contracts, and internship contracts. We provide you with high-quality contract translations for all of these (and more).

  • A good contract translation – only possible with the right know-how

    A contract is also considered a legal document, so a certified contract translation is often referred to as a legal translation. Sworn translators are authorized to translate contracts and verify their content with a certification. Our translators have the necessary legal knowledge and are well-versed in legal disciplines. Even with last-minute translations, you will receive your contract in the desired target language via email as a PDF within 3–4 business days, and the hard copy will be in your mailbox within 5–6 business days.

  • Recognized contract texts in numerous languages ​​– with triple ISO certification

    Of course, you can also translate your contract using an online tool and try your luck. But you should be aware of one thing: contractual partners and relevant authorities generally only accept certified documents – including translations. Our translations are prepared by sworn translators, and the content is officially certified. In addition, our service is triple-certified according to ISO standards: for our translation services (ISO 17100:2015), our quality management (ISO 9001:2015), and our information security (ISO/IEC 27001:2013).

  • Which contracts can I have translated?

    You can have all types of contracts certified translated, for example:
    - Rental agreements
    - Purchase contracts
    - lease agreements
    - employment contracts
    - Insurance contracts
    - Insurance policies
    - Marriage contracts
    - Loan agreements
    - Loan agreements
    - Shareholder agreements
    - Supplier contracts
    - Cooperation agreements
    - Commission agreements
    - License agreements
    - General Terms and Conditions (GTC)

    Do you have another contract that needs translation? We can do it! Upload the document at the top of this page and order your certified translation in just a few clicks.

  • When do I need a certified translation of a contract?

    You usually need a contract translation when a contract is to be signed between international contracting parties. This can be the case when a company concludes a contract with international business partners or when hiring employees from another country. But even in the private sector, contracts occasionally need to be translated, for example, if you want to buy property abroad. Since this is always a binding agreement between the parties, it is important that all contracting parties understand the contract before signing. With a certified translation, everyone can be sure that the content is translated correctly and completely.

  • Can I translate a contract myself?

    You can, of course, translate any contract yourself or with the help of a translation tool, but be careful: Very few contracting parties will trust a self-created contract translation, as they can't be sure that everything has been translated accurately. Therefore, you should always have a contract translated and certified. A sworn translator will then create a certified translation and verify it with a signature and stamp. This way, all parties can be sure that the deal is fair and accurate.