Skip to product information
1 of 2

BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNG

Death certificate übersetzen lassen

12 total reviews

Death certificate als beglaubigte Übersetzung mit Anerkennungsgarantie.

Dieses Produkt bietet für einige Sprachen eine digitale Expressoption in 24 Std.!

1. Wähle die Sprachen aus

2. Lade dein Dokument hoch

3. Die Anzahl der Seiten prüfen

Collapsible content

Kostenloser Versand und kurze Lieferzeit

  • Die PDF-Datei wird innerhalb von 3 - 4 Tagen (Mo.-Fr.) per E-Mail zugestellt. Dieses Produkt bietet für einige Sprachen* eine digitale Expressoption in 24 Std.**!

  • Die Hardcopy wird innerhalb von 5 - 6 Tagen (Mo.-Fr.) per Post zugestellt.

---

* Sprachkombinationen: EN>DE, DE>EN, ES>DE, DE>ES, IT>DE, DE>IT

** Gegen Aufpreis. Gelten bei Lieferung werktags (Mo.-Fr.). Bestellungen an Wochenenden und Feiertagen werden am nächsten Werktag geliefert.

  • Time to say goodbye

    Death is a part of life. As normal as it may be, when we lose a loved one, nothing is normal for us anymore. And there's an unusual amount to arrange: funeral arrangements, inheritance matters, insurance issues, pension entitlements... If a loved one has died abroad, you'll need a certified translation of the death certificate. We're happy to help you with this, quickly and reliably.

  • Wenn du bei Sworn Translators bestellst, bekommst du:

    ✔ eine professionelle Übersetzung deines Dokuments

    ✔ erstellt von vereidigten Übersetzer:innen

    ✔ grafisch wohlgestaltet und sauber formatiert

    ✔ beglaubigt mit offiziellem Stempel

    ✔ als PDF und versandkostenfrei als Hardcopy zugeschickt.

    ✔ digitalen Express-Versand bei ausgewählten Produkten

  • Glaubst du nicht?

    Dann schau dir doch mal unsere Kundenbewertungen an.

    Bestellen kannst du bei uns ganz einfach online. Unser Shop ist 24/7 für dich geöffnet.
    Die beglaubigte Übersetzung deines Dokuments schicken wir 3–4 Werktage (24 Std. bei Express) nach deinem Upload als PDF an deine E-Mail-Adresse und kurze Zeit später mit der Post als Hardcopy (Prio-Brief oder Einschreiben) zu dir nach Hause.

This is how quickly and easily you can get your certified translation:

Step 1: Upload death certificate and select language

First, upload the death certificate you want translated at the top of this page – ideally as a high-resolution PDF, JPG, or PNG file. If you haven't yet digitized the certificate, we recommend using our photo upload feature. To do so, open this page on your smartphone, take a legible photo of the original during the ordering process, and specify the source and desired target languages. That's (almost) it.

Step 2: Add your order to your shopping cart or complete your order via quick checkout

You have two options for submitting your order: You can either submit your order with just a few clicks using the quick checkout or add it to your shopping cart. If you have additional documents you'd like to have translated and certified, you can also add them to your shopping cart. Once you've uploaded all the documents, select your payment method (e.g., PayPal or credit card), enter your contact details, and submit your order.

Step 3: Have a certified translation created

Now we take over. We forward your translation request directly to our sworn translators. They will translate the death certificate into the specified target language and certify the translation with a certification. Once completed, we will send the certified translation as a PDF to your email address, and shortly thereafter, a hard copy will also be delivered to your mailbox.

And if you are satisfied with it, please leave us a positive review.

Frequently asked questions about the translation of death certificates

Why do I need a certified translation of a death certificate?

A death certificate, like a birth certificate or an identity card, is considered an official document. In order for foreign documents to be recognized and processed by authorities, courts, and registry offices in the home country, they must be professionally translated and officially certified by sworn translators. Only through certification is the content of the translation verified.

Where can I have a death certificate translated?

You can usually obtain a certified translation of a death certificate from a specialized translation agency such as Belaubigung24. They employ state-certified translators who are authorized to translate and certify documents and certificates. These professional translations are generally also accepted by foreign authorities.

How much does a certified translation of a death certificate cost?

You can get a certified translation of a death certificate from Belaubigung24 starting at a fair price of €48.90. This price varies depending on the number of pages and language combination and includes the translation service, professional editing by our sworn translators, and official certification of the translation.

Into which languages ​​can I have a death certificate translated?

Bei Sworn Translators kannst du beglaubigte Übersetzungen in 19 Sprachkombinationen bestellen. Eine der beiden Sprachen, also die Ausgangs- oder Zielsprache, sollte Deutsch sein.

Unsere Sprachkombinationen sind:

Deutsch – Englisch
Englisch – Deutsch
Französisch – Deutsch
Spanisch – Deutsch
Russisch – Deutsch
Italienisch – Deutsch
Polnisch – Deutsch
Portugiesisch – Deutsch
Türkisch – Deutsch
Deutsch – Französisch
Deutsch – Spanisch
Griechisch – Deutsch
Niederländisch – Deutsch
Ukrainisch – Deutsch
Bosnisch – Deutsch
Serbisch – Deutsch
Kroatisch – Deutsch
Arabisch – Deutsch
Bulgarisch – Deutsch

Who translates and certifies a death certificate?

Certified translations of death certificates are only produced by sworn translators. These translators are state-certified (in our case, in Germany), sworn in before an internal affairs authority, a regional court, or a higher regional court, and authorized to translate and certify official documents. This ensures that the translations are also valid in the target language. You can usually find these sworn translators at a specialized translation agency.

Wie bestimme ich die Seitenanzahl? 

Eine einzelne Seite ist eine Seite eines Blatt Papiers (unabhängig von der Wortanzahl). Vorder- und Rückseite zählen als einzelne Seiten. Für die Übersetzung zählen alle relevanten Seiten des Originaldokuments. Die Seitenanzahl ist die Summe aller einzelnen Seite. Mehr dazu hier.

Werden meine Daten und die Informationen aus den Dokumenten vertraulich behandelt?

Selbstverständlich gehen wir mit allen Daten, die wir von dir oder aus deinen Dokumenten erhalten, höchst vertraulich um – da kannst du dir sicher sein! Denn: Neben Zertifizierungen für die Übersetzungsdienstleistung (ISO 17100) und das Qualitätsmanagement (ISO 9001) hat unser Service ein ausgezeichnetes Informationssicherheit-Managementsystem nach ISO/IEC 27001.

  • There's a lot to take care of after a death: A funeral and estate must be organized, and contracts for the apartment, telephone connection, and various insurance policies must be canceled. Typically, the applicant must submit an official document confirming the death to the registry office, the probate court, or even to insurance companies. However, if the death occurred abroad, problems can arise: The responsible authorities may not understand the contents of the original document, or they may not recognize a simple translation. To avoid this, you can order a professional translation of all documents relating to the deceased directly from us – online, without the hassle of applying, and with certification.

  • Death abroad and administrative procedures at home

    A translation of a death certificate is rarely required. It is often necessary when a family member dies while abroad. In such cases, the death certificate is usually prepared in the official language of the country in which the person died. However, the necessary formalities for the survivors, such as terminating contracts, must be completed in the home country. There, registry offices, probate courts, and insurance companies typically only accept certified translations of death certificates from abroad.

  • Everything has been thought of – special features when translating death certificates

    Generally, a death certificate from abroad—just like a marriage certificate, passport, or will—must meet certain requirements: accurate reproduction of the content, translation by a sworn translator, and certification of the translation with a signature and stamp. There's also a special feature: Foreign death certificates may contain important handwritten notes that, like the printed text, must be translated in order for the certificate to be recognized, for example, by a German registry office or other German authorities.

    To be on the safe side, we recommend checking with the relevant authority in advance whether a certified or plain translation is required. And if a certified translation is necessary, you can count on our support: We translate and certify death certificates from English, French, and other languages ​​into German, and from German into many other languages.

  • To make things easier for you – our service is triple certified

    Organizing a funeral and dealing with the associated administrative procedures can be difficult shortly after the death of a loved one. We want to support you as best we can. Official translations of foreign documents are usually accepted without hesitation by registry offices, authorities, or probate courts, allowing for seamless processing. To ensure this, our service is triple-certified according to ISO standards: for our translation services (ISO 17100:2015), our quality management (ISO 9001:2015), and our information security (ISO/IEC 27001:2013).

  • Schnell und einfach bezahlen

    Nutze einfach eine unserer angebotenen Zahloptionen, wie z.B. Paypal, Klarna, Sofort Überweisung, Apple Pay oder Kreditkartenzahlung.