Hungarian high school diploma translation to German, fully certified
The admissions officer reviews your documents. Your Érettségi bizonyítvány, properly translated and certified. A nod. Your enrollment is confirmed. Your German university journey begins.
- ✓ Certified by court-appointed sworn translators in Germany
- ✓ Guaranteed acceptance by all German universities and authorities
- ✓ No apostille typically required for EU documents
- ✓ Check it first, pay later with Klarna invoice
Officially certified, guaranteed acceptance
Our translations meet the formal requirements for recognition by German universities, immigration offices, and all government authorities across the EU. When ordering, select "PDF & original by post" because universities and authorities typically require the printed original with physical stamp and signature.
Accepted by:
Understanding your Hungarian high school diploma
The Hungarian Érettségi bizonyítvány serves as the standard secondary education completion certificate, recognized throughout the European Union. As an EU member state, Hungary issues diplomas that follow established educational standards. However, German universities and authorities still require a certified German translation to process your application.
Hungarian diploma types we translate
- Érettségi bizonyítvány The standard Hungarian high school diploma, issued upon completion of gymnasium or secondary school education and passing the national examination
- Vocational secondary diplomas Szakközépiskolai érettségi with specialized qualifications in technical, commercial, or other professional fields
- Older format diplomas Pre-standardization Hungarian diplomas issued before EU harmonization, which may have different layouts and terminology
- Dual-language diplomas Hungarian-English diplomas from international programs still require certified German translation for German authorities
- Transcripts and grade sheets Bizonyítvány or individual subject grade records that accompany your main diploma
About the apostille requirement
Good news for Hungarian diploma holders: because Hungary and Germany are both EU member states, an apostille is generally not required for your Érettségi bizonyítvány. EU regulations simplify document recognition between member states. That said, some German universities may request an apostille on a case-by-case basis, particularly for older documents or specific programs. If your university specifically requests one, you can obtain it from the Hungarian government office that issued your diploma. In most situations, however, the certified translation alone is sufficient.
Avoid these common mistakes
- ✓ Do not submit an uncertified translation. German authorities require the official Beglaubigungsvermerk from a sworn translator
- ✓ Do not assume an English version is enough. Even dual-language Hungarian-English diplomas need a German certified translation
- ✓ Do not forget your transcripts. Many universities require translated grade sheets alongside the diploma itself
- ✓ Do not worry about translation age. Certified translations have permanent validity in Germany
When you need your Érettségi bizonyítvány translated
Hungarian high school diploma translations serve many purposes in Germany. Whether you are pursuing higher education, establishing residency, or building your career, the right translation opens doors that would otherwise remain closed.
University enrollment
You have worked hard, researched programs, and found the perfect German university. Now imagine the enrollment deadline approaching while your application sits incomplete because your diploma is not translated. German universities require certified translations of all foreign educational credentials. The admissions office cannot evaluate your qualifications without proper documentation in German. With a certified translation, the process moves smoothly. Your Érettségi bizonyítvány becomes a document they can read, evaluate, and accept. Your enrollment proceeds without delays or additional correspondence.
Residence permit at the "Ausländerbehörde"
The "Ausländerbehörde" (Immigration Office) needs to understand your background. Your educational credentials help demonstrate your qualifications and intentions in Germany. Missing or improperly translated documents mean additional appointments, longer processing times, and uncertainty about your status. A properly certified translation of your Hungarian diploma shows the immigration officer exactly what they need to see. Your file is complete. Your application moves forward without unnecessary delays or frustrating return visits.
German citizenship application
Applying for German citizenship through the "Einbürgerungsbehörde" (Naturalization Office) involves the most thorough document review you will encounter. Every detail matters. Every document is scrutinized. Your educational history forms part of the comprehensive picture the authorities need to evaluate your application. The stakes are high, and incomplete documentation can delay a process that already takes considerable time. A certified translation of your Érettségi bizonyítvány provides exactly what the naturalization office requires, formatted correctly and legally valid.
Job applications requiring educational credentials
German employers, particularly in regulated industries or public sector positions, often require proof of educational qualifications. Your Hungarian diploma demonstrates your educational foundation, but only if the employer can actually read it. An uncertified translation raises questions. A certified translation from a court-appointed sworn translator removes all doubt. Your qualifications are clear. Your application stands on solid ground. The job opportunity you have been working toward stays within reach.
How it works
Order online, receive by email and post. No office visits, no waiting for quotes, no uncertainty about pricing. You see your exact cost before you commit to anything.
Upload your documents
Take a clear photo or scan of your Érettségi bizonyítvány. If you also have transcripts or grade sheets that need translation, include those too. PDF or image files both work perfectly. No need for originals at this stage.
Sworn translator certifies your translation
A court-appointed sworn translator produces your certified German translation. This includes the official Beglaubigungsvermerk (certification clause), the translator's signature and full name, the official stamp showing court appointment and registration number, plus the date and location. This certification carries full legal weight in Germany.
Receive and review
Your certified PDF arrives by email within 3-4 business days. Need it faster? Express 24-hour service is available for urgent enrollment deadlines. If you selected postal delivery, the printed original with physical stamp and signature follows by registered mail. Check it first, pay later when you choose Klarna invoice at checkout.
Frequently asked questions
In most cases, no. Because Hungary and Germany are both EU member states, the apostille requirement is typically waived. EU regulations facilitate document recognition between member countries. However, some German universities may request an apostille on a case-by-case basis, especially for older diplomas or certain competitive programs. If you receive a specific request for an apostille, you can obtain one from the Hungarian authority that issued your diploma. For the vast majority of applications, the certified translation alone satisfies all requirements.
Yes. Our translations are produced by court-appointed sworn translators and include the official Beglaubigungsvermerk required by German law. Every German university accepts certified translations from sworn translators. This is not university-specific. It is the standard across all German higher education institutions. If a university ever has questions, we support you in resolving any concerns.
Certified translations have permanent validity in Germany. Unlike some countries that require translations to be recent, German authorities accept properly certified translations regardless of when they were produced. A translation you order today will be valid for your university application next year, your residence permit renewal in five years, or your citizenship application in a decade. There is no expiration date on certified translations.
Many Hungarian students have their Érettségi bizonyítvány plus separate grade sheets or transcripts. German universities often want to see both. You can upload all documents together, and we translate each one with proper certification. Each document receives its own Beglaubigungsvermerk. This way, you have a complete translated academic record ready for your application.
Yes. Even if your diploma is already in English or issued in a dual-language Hungarian-English format, German authorities require a certified German translation. The language of administration in Germany is German. Universities and government offices need to process your documents in German to evaluate them properly. The English version does not replace the need for a certified German translation.
Absolutely. A certified translation of your Hungarian high school diploma works for any German authority or institution. Use it for your university application, then present the same translation to the "Ausländerbehörde" for your student visa. Later, use it for job applications or citizenship proceedings. One certified translation serves all purposes.
You choose. At checkout, select Klarna invoice to receive your translation first and pay later. Your certified PDF arrives by email, and the printed original ships by registered mail if you selected postal delivery. Review everything, confirm it meets your needs, then pay. No upfront payment required when you choose Klarna.
Related documents you may need
University enrollment and immigration processes often require more than just your high school diploma. If you are applying for a German university, you may also need your transcript translation showing your complete academic record and grades. Planning to continue with higher education credentials from Hungary? Our university diploma translation service follows the same certified process. For residence permit applications at the "Ausländerbehörde," you might need a birth certificate translation as well. We translate all Hungarian documents with the same quality and certification.
Your German university is waiting
You have worked through years of Hungarian secondary education. You have earned your Érettségi bizonyítvány. Now you need it in German so your qualifications are recognized. Our court-appointed sworn translators deliver certified translations that German universities accept without question. Upload your diploma today, and take the next step toward your German academic future.
Calculate your price See your exact price before you commit



